Conversations about Supervision with Spanish-Speaking, Bilingual Therapists Trained in Collaborative-Dialogic Practices

dc.contributor.advisorLi, Chi-Sing
dc.creatorWilkerson, Adriana E. Gil
dc.creator.orcid0000-0002-1294-7512
dc.date.accessioned2021-05-21T18:42:25Z
dc.date.available2021-05-21T18:42:25Z
dc.date.created2021-05
dc.date.issued2021-04-29
dc.date.submittedMay 2021
dc.date.updated2021-05-21T18:42:25Z
dc.description.abstractBilingual therapists are expected to provide competent, culturally sensitive services in two languages, while often only being trained to perform those services in one language. . Their training and supervision should be supportive through the processes of becoming a therapist as well as through mutual processes of sense-making with and about clients’ stories in order to provide a generative, conversational space where clients have possibilities from which to choose. . In the last 15 years there have been numerous studies about Spanish-speaking clients and the socio-cultural considerations taken in application of treatment interventions to address the specific needs of this population (Stein & Guzman, 2015). . In the most current literature about this population, there is an emphasis on cultural diversity among the ethnic groups and the discourses that are specific to each Latino culture (Updegraff & Umaña-Taylor, 2015). . There is also an abundance of literature about supervision of mental health practitioners and standards that are used in gatekeeping the field (Bernard & Goodyear, 2019). . Social constructionist therapists engage in practices of co-creating the world in which we live through language, dialogue, and what is exchanged interpersonally in moments of relating (Anderson, 1997; Gergen, 1994, 2006; McNamee & Gergen, 1999). Through dialogue and conversation with bilingual therapists trained in collaborative practices, I focused on capturing stories and lived experiences surrounding their time in supervision. Each participant discussed how their experiences in supervision created opportunities for learning and growth. They indicated that collaborative-dialogic training provided structures for them to appreciate the importance of the relational aspect of supervision, to note how languages and local knowledge support the formation of those relationships, and they identified curiosity as a stance for advocacy for themselves and their clients.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11875/3020
dc.language.isoen
dc.subjectCollaborative-dialogic practices
dc.subjectSupervision
dc.subjectCollaborative practices
dc.subjectCollaborative therapy
dc.subjectBilingual therapists
dc.subjectBilingual counselor
dc.subjectCollaborative supervision
dc.subjectSocial constructionism
dc.subjectSocial constructionist
dc.subjectPostmodern research
dc.subjectDialogic mutual inquiry
dc.titleConversations about Supervision with Spanish-Speaking, Bilingual Therapists Trained in Collaborative-Dialogic Practices
dc.typeThesis
dc.type.materialtext
thesis.degree.departmentCounselor Education
thesis.degree.grantorSam Houston State University
thesis.degree.levelDoctoral
thesis.degree.nameDoctor of Philosophy

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
WILKERSON-DISSERTATION-2021.pdf
Size:
806.29 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 2 of 2
No Thumbnail Available
Name:
PROQUEST_LICENSE.txt
Size:
5.85 KB
Format:
Plain Text
Description:
No Thumbnail Available
Name:
LICENSE.txt
Size:
1.85 KB
Format:
Plain Text
Description: